shielda (shielda) wrote,
shielda
shielda

иноязычное

читать по английски - это как в смешинке про сороконожку. если забыть, что язык чужой, и просто пилить по тексту - все гладко и понятно. если вдруг задуматься о том, как это я так складно то читаю - все, ппц, ступор. мозг зачем-то начинает тормозить, переводить отдельные слова на русский, зависать над конструкциями. и надо приложить усилие, чтобы расслабиться, вдохнуть и быстро-быстро снова заскользить.

* * *
не со всеми книгами сразу работает. сейчас я вот читаю, простите, в очередной раз игру престолов. (с мыслью что вот дочитаю а там может мартин то и допишет свежую книжечку, а я такая хоп, и перевода можно не ждать, а сразу оригинал!) на привыкание ушло несколько страниц буквально, все легко. а вот темная башня так же легко не пошла, увязла я в стрелке, может, начни бы с любимой про извлечение троих было бы легче, но это же не спортивно начинать с любимой.

* * *
вообще у меня стоит мелкая очередь на прочтение еще, но я малодушно начала с мартина, сказав себе, что это тренировка английского для выхода на работу. вроде помогло.
Tags: простомысли
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments